Translation of "gli operatori umanitari" in English

Translations:

have actors humanitarian

How to use "gli operatori umanitari" in sentences:

Tutte le parti devono cessare di attaccare il personale medico e gli operatori umanitari” – ha sottolineato Luther.
All sides must refrain from attacks on medical and other humanitarian workers, ” said Philip Luther.
Gli operatori umanitari permettono alla Commissione europea di tradurre nei fatti la solidarietà dei cittadini europei, la maggior parte dei quali approva l’assistenza fornita dall’Unione europea alle vittime delle crisi e delle catastrofi.
Thanks to aid workers, the European Commission is able to deliver on the solidarity of European citizens, the majority of whom support the European Union's assistance to the victims of crises and disasters.
Nonostante queste cifre impressionanti, secondo gli operatori umanitari nella regione, le donne che gestiscono le loro famiglie sono tra le più resistenti nella ex zona di conflitto.
Despite these impressive figures, according to aid workers in the region, women who manage their are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 International License
E reiteriamo l'esortazione agli Stati affinché perseguano e puniscano i crimini commessi contro gli operatori umanitari, che possono costituire crimini di guerra e crimini contro l'umanità.
We reiterate the call to governments to pursue and punish crimes against humanitarian workers which can be considered war crimes and crimes against humanity.
La ferrovia, le organizzazioni di trasporto stradale, le autorita' locali e i docenti, gli operatori umanitari e i proprietari delle case
Railways, the road transport organisations, the local authorities and teachers, the voluntary workers and the householders in reception areas...
Gli operatori umanitari sono tuttavia in pericolo se associati, nella mente delle fazioni in conflitto, con le autorità militari, politiche, religiose o ideologiche.
Nevertheless, wherever humanitarians are associated in the minds of warring factions with the military, or political, religious or ideological authorities, they will be in danger.
In Siria continuano gli attacchi contro gli operatori umanitari.
Darfur is one of the most dangerous places for humanitarian workers.
Dobbiamo fermare l'uso delle armi contro gli operatori umanitari – è la speranza nel futuro dei nostri figli a venir meno quando essi vengono colpiti".
We must stop the shooting of humanitarian workers -- when they are hurt, so is the hope in the future of our children".
Termini chiave dell’atto Spazio umanitario: il contesto operativo di cui gli operatori umanitari hanno bisogno in loco per accedere liberamente alle vittime onde fornire assistenza e offrire protezione senza compromettere la propria sicurezza.
Humanitarian space: The operating environment which humanitarian actors need on the ground in order to have full access to victims, to be able to deliver assistance and to offer protection, without endangering the safety and security of aid workers.
Secondo gli operatori umanitari, il problema è difficile da affrontare a causa della mancanza di dati fondati.
According to aid workers, the problem is difficult to address because of the lack of data based.
H. considerando che, secondo Vladimir Monteiro, portavoce di MINUSCA a Bangui, tali attacchi non sono rivolti unicamente contro le forze di pace delle Nazioni Unite, ma anche contro gli operatori umanitari e la popolazione civile;
H. whereas according to Vladimir Monteiro, MINUSCA’s spokesperson in Bangui, such attacks are not only carried out on UN peacekeepers, but also target humanitarian actors and the civilian population;
Le continue notizie di attacchi contro gli operatori umanitari sono estremamente preoccupanti.
Continuous reports of attacks on humanitarian workers are extremely worrying.
Prima che gli operatori umanitari arrivino a casa vostra, e durante l’intero soggiorno, potete condividere con loro le informazioni riguardanti le strade locali, la sicurezza, i supermercati presenti nell’area e altre risorse pertinenti.
Before relief workers arrive at your home, and throughout their stay, you can share information about local roads, safety information, grocery stores, and other relevant resources.
Gli attacchi contro gli operatori umanitari non sono mai stati così frequenti.
Attacks on humanitarian posts have tripled in the last decade.
Il mondo ha bisogno di più rispetto e di più tutela per gli operatori umanitari".
The world needs more respect and protection for humanitarian aid workers."
Giornata umanitaria mondiale: l'Unione europea sostiene gli operatori umanitari
World Humanitarian Day: the European Union's support for humanitarian work
Dal 2005 al 2010 il maggior numero di attacchi contro gli operatori umanitari si sono registrati in Afghanistan, Sudan, Somalia, Sri Lanka, Pakistan, RD Congo e Iraq.
From 2005 to 2010 the highest number of attacks against humanitarian operators have been registered in Afghanistan, Sudan, Somalia, Sri Lanka, Pakistan, DR Congo and Iraq.
Le bandiere e gli emblemi che tradizionalmente proteggevano gli operatori umanitari li stanno trasformando in bersagli.
Humanitarian emblems and flags which traditionally provided a shield for humanitarian workers are now turning them into targets.
L’Afghanistan resta il paese più pericoloso per gli operatori umanitari.
Humanitarian workers pay a high price for their commitment.
Prendiamo, per esempio, gli operatori umanitari, i vigili del fuoco, le forze di polizia o altri operatori di pronto intervento: la collaborazione è al centro di ogni loro attività.
Take, for example, relief workers, firefighters, police forces or other first responders – collaboration is at the heart of everything they do.
L'UE rammenta l'obbligo di garantire a tutti gli operatori umanitari l'accesso libero e senza impedimenti alle popolazioni vulnerabili nelle regioni del nord del paese;
The EU recalls the obligation to ensure that all humanitarian actors have free and unhindered access to vulnerable groups in the northern areas of the country.
I responsabili delle organizzazioni no-profit spesso incoraggiano le persone che ospitano gli operatori umanitari a condividere informazioni che solo la gente del posto conosce sulla zona, come le strade bloccate da alberi e detriti.
Nonprofit managers often encourage people hosting relief workers to share information that only locals would know about the area, like roads that are blocked by trees and debris.
Durante gli 11 anni del conflitto in Afghanistan, gli interpreti locali hanno aiutato le truppe e gli operatori umanitari a comunicare con la popolazione.
During the 11-year conflict in Afghanistan, local Afghan interpreters have helped troops and aid workers communicate with local people.
Gli operatori umanitari non si schierano, ma aiutano chi ne ha bisogno indipendentemente da nazionalità, religione, sesso, origine etnica o appartenenza politica.
Humanitarian workers do not take sides – they help those who need help regardless of their nationality, religion, gender, ethnic origin or political affiliation.
Ora contiamo sulla leadership e sui comandanti per rispettarlo, garantendo al contempo che gli operatori umanitari abbiano accesso illimitato a coloro che ne hanno bisogno”, ha affermato Fore.
We now count on the leadership and commanders to respect it while ensuring that aid workers are given unrestricted access to those in need, ” said Fore.
Gli operatori umanitari stranieri in arrivo nel 1921 trovarono le strade di Mosca e Kiev disseminate di dozzine di cadaveri e altri prossimi alla morte per fame.
Foreign aid workers arriving in 1921 found the streets of Moscow and Kiev littered with dozens of corpses and others near death from starvation.
Esempi recenti di attacchi contro gli operatori umanitari
Recent examples of attacks on humanitarian workers
Molte reti viarie nelle aree del paese più duramente colpite non sono ancora aperte, rendendo impossibile per gli operatori umanitari raggiungere le comunità nelle aree di conflitto.
Many road networks in the hardest hit areas of the country are still not open, making communities in conflict-areas inaccessible for humanitarian workers.
Gli attacchi contro gli operatori umanitari hanno implicazioni enormi per le persone che essi tentano di soccorrere.
The attacks on humanitarians have enormous implications for those they are trying to help.
Gli operatori umanitari impegnati a Moroto sostengono che ci sono eccezioni isolate in aree come Rupa dove il terreno è gravemente degradato.
Aid workers engaged in Moroto argue that there are isolated exceptions in areas such as Rupa where the land is severely degraded.
Se non avete modo di incontrare di persona gli operatori umanitari che soggiornano a casa vostra, potete sempre condividere queste informazioni in un messaggio su Airbnb.
If you don’t end up meeting the relief workers staying at your home in-person, you can always share this information in a message on Airbnb.
Mettere a disposizione alloggi gratuiti e accoglienti per gli operatori umanitari è un’area di competenza nella quale possiamo offrire un’assistenza veloce e significativa, che nessun’altra società o community può fornire.
Providing free, welcoming and warm housing to relief workers is an area we can provide fast and meaningful assistance that no other company or community can give.
"I civili pagano spesso il prezzo più alto nei conflitti, mentre non cessano gli attentati, anche contro gli operatori umanitari.
“Civilians often pay the highest price in conflict, and attacks, including against aid workers, continue to happen.
Ha detto che gli operatori umanitari locali sono spesso i primi a rispondere quando una crisi colpisce e raramente hanno il riconoscimento e, soprattutto, il sostegno che meritano per aver guidato delle risposte nei loro paesi.
He said local humanitarian workers are often the first to respond when a crisis hits and rarely get the recognition, and most importantly, the support they deserve to lead responses in their own countries.
Si tratta di episodi che colpiscono non soltanto gli operatori umanitari ma anche le persone che essi vogliono soccorrere.
This affects not only humanitarians, but also the people whom they serve.
Gli attacchi diretti contro gli operatori umanitari sono aumentati in termini di frequenza e gravità.
The attacks on humanitarian workers have increased in frequency and severity and many of these directly target humanitarians.
Gli operatori umanitari hanno costruito in fretta e furia due ulteriori locali in lamiera, ma ovviamente non bastano.
The aid workers hastily built two additional sheet metal rooms, but that is obviously not enough.
Abbiamo parlato con gli operatori umanitari e i responsabili delle organizzazioni no-profit per sapere come preparare la stanza in più o l’intera casa per ospitare i soccorritori durante le operazioni.
We spoke to relief workers and nonprofit managers about how to prepare an extra room or whole home to accommodate relief workers while they provide aid.
La vostra conoscenza unica della zona è incredibilmente preziosa e può aiutare gli operatori umanitari a massimizzare il loro tempo in loco.
Your unique knowledge of the area is incredibly valuable — and can help relief workers maximize their time on the ground.
Anche la guerra in Siria rende difficili e pericolose le condizioni in cui lavorano gli operatori umanitari.
The war in Syria is also difficult and dangerous for humanitarians.
Secondo gli operatori umanitari, le condizioni di vita nei campi variano da precarie ad adeguate.
According to aid workers, the living conditions in the camps vary from poor to adequate.
Sono i pompieri, i medici del pronto soccorso, i pazienti oncologici, gli operatori umanitari, i profughi, chiunque sia esposto a un trauma o a un grande stress nella propria vita.
It's firefighters, ER doctors, cancer patients, aid workers, refugees -- anyone exposed to trauma or major life stress.
Gli operatori umanitari sanno il rischio che si assumono nelle aree di conflitto o negli ambienti post-conflitto; ma la nostra vita, il nostro lavoro sta diventando sempre più rischioso, e la santità della nostra vita sta svanendo.
Humanitarian aid workers know the risk they are taking in conflict areas or in post-conflict environments, yet our life, our job, is becoming increasingly life-threatening, and the sanctity of our life is fading.
Fin dall'inizio della guerra civile in Somalia negli ultimi anni '80, gli operatori umanitari erano a volte vittime di ciò che chiamiamo danni collaterali, ma in generale non eravamo l'obiettivo di quegli attacchi.
Until the beginning of the civil war in Somalia in the late '80s, humanitarian aid workers were sometimes victims of what we call collateral damages, but by and large we were not the target of these attacks.
Sembrano non esserci conseguenze alcune per gli attacchi contro gli operatori umanitari.
There seems to be no consequence whatsoever for attacks against humanitarian aid workers.
Non c'è stata alcuna giustizia per gli operatori umanitari uccisi o rapiti in Cecenia tra il '95 e il '99 e succede lo stesso in tutto il mondo.
There was no justice for any of the humanitarian aid workers killed or abducted in Chechnya between '95 and '99, and it's the same all over the world.
Conto su di voi per ricordare la loro dedizione e chiedere che gli operatori umanitari in tutto il mondo siano protetti meglio.
I call on you to remember their dedication and demand that humanitarian aid workers around the world be better protected.
E la domanda a cui fui specificatamente chiamata per portare aiuto, che è quella che gli operatori umanitari si chiedono in ogni zona di guerra al mondo, è: cosa diavolo dobbiamo fare adesso?
And so the question that I was asked to specifically help answer, which is one that aid workers ask themselves in war zones the world over, is: What the hell do we do now?
1.509546995163s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?